英语
双语
汉语

詹妮佛·劳伦斯(Jennifer Lawrence)婚期可能在近期举行

The Jennifer Lawrence Wedding May Be Nigh
詹妮佛·劳伦斯(Jennifer Lawrence)婚期可能在近期举行
376字
2019-09-24 19:18
67阅读
詹妮佛·劳伦斯(Jennifer Lawrence)婚期可能在近期举行

September 17, 2019 2:23 pm

2019/9/17,14:23发布

Tim Walker

蒂姆·沃克(Tim Walker)

Is Jennifer Lawrence's wedding imminent? Has it already happened?

詹妮佛·劳伦斯是否会在近期举办婚礼呢?或者她的婚礼早已举行?

According to Page Six, Lawrence and her art dealer fiancée Cooke Maroney were spotted with two security guards, famed photographer Mark Seliger, and a friend at New York City’s marriage bureau. It’s possible that they were just there to obtain a marriage license–the tabloid noted that the couple was “dressed down.” But then why bring Seliger? Could these two have low-key tied the knot?

page six 报道,劳伦斯和她的艺术总监未婚夫库克·马洛尼被拍到现身纽约婚姻登记处,随行的有他们的一位朋友,着名摄影师马克·塞利格(Mark Seliger)及两名保镖。有小报称他们穿着极为低调,有可能只是去领结婚证的。但如果仅是如此的话,为什么他们要带上塞利格呢?莫非他们已经低调地举办过婚礼了?

In a now-deleted tweet, an onlooker said that they saw the couple at the bureau. “When you go get your marriage license and Jennifer Lawrence walks by to tie the knot before your eyes,” they reportedly wrote. “Yeah, kids, City Hall is COOL. The place to go!”

在现已删除的推文中,一位目击者说他在婚姻登记处看到了劳伦斯和她的未婚夫。“当我刚拿到结婚证的时候,詹妮佛·劳伦斯从我眼前走过去进行登记。”目击者写到,“是的,孩子们,市政大厅很酷,是一个值得去的地方。”

Lawrence and Maroney have been together for a little over a year, and she’s expressed excitement at the idea of being legally bonded to him forever. “I definitely wasn’t at a place where I was like, ‘I’m ready to get married,’” she said on the Naked with Catt Sadler podcast. “I just met Cooke and I wanted to marry him. We wanted to marry each other, we wanted to commit fully... He’s my best friend. I want to legally bind him to me forever. And fortunately the paperwork exists for such a thing. You find your favorite person on the planet and you’re like, ‘You can’t leave!’”

劳伦斯和马洛尼在一起已经满一年了,每当她想起将在法律意义上永远和马洛尼在一起的时候,便表现地很兴奋。“我不再停留在以前的想法中,我已经准备好结婚了,”她非常直接地在卡特·萨德勒的播客中说道。“当我第一次见到库克的时候,我便想要嫁给他了。我们想要结婚,给彼此承诺。他是我最好的朋友,我想要合法地永远和他在一起。幸好结婚证可以帮我见证这件事。当你找到了世界上你最爱的人,从此你便发现再也离不开他。”

"I started with the basics,” she said. “‘How do I feel? Is he nice? Is he kind?’ It’s just — this is the one, I know that sounds really stupid but he’s just, he’s — you know. He’s the greatest person I’ve ever met, so I feel very honored to become a Maroney.”

“从最基本的开始”她说,““我什么感觉?”“他人好吗?”我知道这听起来很蠢,但是他是我至今见过的最好的人,所以,成为马洛尼家族的一员,我感到很荣幸。”

Lawrence and Maroney had planned on holding a relaxed wedding. "They are both very low key and down to earth and want nothing more than to avoid a 'stuffy, pretentious' atmosphere," a source told Entertainment Tonight back in June. But they don't mind bringing a little bit of tradition to the event. "Their vision is traditional with a relaxed and casual ceremony, they mainly just want to share their love with friends and family and to express their happiness to those closest to them."

劳伦斯和马洛尼原本打算举办一场简单的婚礼。“劳伦斯和马洛尼都很低调,务实。他们想要尽力避免婚礼上弥漫沉闷和自命不凡的气息。”一位消息人士在六月的 Entertainment Tonight 上说。但是,他们不介意在婚礼上加上一些传统元素。“他们希望自己的婚礼是传统的,营造出一种简单和轻松的氛围。他们主要是想和亲友分享他们的爱,并向最亲近的人表达他们内心的幸福和喜悦。”

0 +1
举报
0 条评论
评论不能为空